By Anna Margolin
Born Rosa Lebensboym in Belarus, Anna Margolin (1887–1952) settled completely in the USA in 1913. a super but principally forgotten poet, her recognition rests on her quantity of poetry released in Yiddish in 1929 in long island urban. even if written within the Twenties, Margolin’s poetry is remarkably clean and modern, facing subject matters of tension, loneliness, sexual tensions, and the hunt for highbrow and non secular id, all of that have been sincerely mirrored in her personal existence offerings. Sensitively and fantastically translated right here, the poems seem either within the unique Yiddish and in English translation. Shirley Kumove’s attention-grabbing critical-biographical creation highlights Margolin’s tempestuous and unconventional existence. a really attractive and proficient girl, Margolin followed a bohemian and an eccentric way of life, and threw herself into either highbrow objectives and romantic attachments past her marriages.
Read Online or Download Drunk from the Bitter Truth: The Poems of Anna Margolin PDF
Best women authors books
First released in 1920, this variation is attribute of Teasdale's paintings - brief poems of huge emotional and lyrical grace, and whole of premonitions of loss of life, loss and grief, and loving appreciation of the flora and fauna.
Ladies have had a posh event in African American tradition. the 1st paintings of its variety, this encyclopedia techniques African American literature from a Women's reviews standpoint. whereas Yolanda Williams Page's Encyclopedia of African American girls Writers presents biographical entries on greater than a hundred and fifty literary figures, this publication is far broader in scope.
Concentrating on particular texts by way of Jamaica Kincaid, Maryse Condé, and Paule Marshall, this interesting examine explores the elaborate trichotomous dating among the mum (biological or surrogate), the motherlands Africa and the Caribbean, and the mothercountry represented by way of England, France, and/or North the US.
Amy Gerstler has gained popularity of advanced but obtainable poetry that's via turns extravagant, subversive, surreal, and playful. In her new assortment, drugs, she deploys numerous dramatic voices, spoken by way of such disparate characters as Cinderella's depraved sisters, the spouse of a nineteenth-century naturalist, a murder detective, and a lady who's fortunately married to a endure.
- Great Women Mystery Writers
- Women and Discourse in the Fiction of Marguerite Duras: Love, Legends, Language
- Women Peasant Poets in Eighteenth-Century England, Scotland, and Germany: Milkmaids on Parnassus (Studies in German Literature Linguistics and Culture)
- Women and Spirituality in the Writing of More, Wollstonecraft, Stanton, and Eddy
Additional resources for Drunk from the Bitter Truth: The Poems of Anna Margolin
As a translator of Yiddish, I often ﬁnd myself confronting the void created by the loss of millions of Yiddish-speaking Jews. It was therefore with a sense of urgency as well as obligation that I undertook to make the treasure of Anna Margolin’s poetry available in English. I came to the poetry of Anna Margolin as a member of the Yiddish Women Writers’ Study Group in Toronto. We began by reading poetry in Yiddish, and Anna Margolin’s poems made an immediate powerful impression on me: her images possessed me like a dybbuk.
See how submissive they are now, my God, struck dumb as a shattered piano, taking each blow and taunt like a caress, seeking You, yet not believing in You. ʯʸʲʤʸʲʣ ʨʸˌʥʥ ʪʲʬʨʸʲʶ ʪʲʬʣʰʲʮʥʠ ,ʳʩʨ ʪʲʬʣʰʲʮʥʠ ʯˋ ʯʥʠ 10 IN THE STREETS Here a word of terror, there one of regret. Here I cried out, there in sorrow I paused. You transformed the roads into Golgotha, and my blood runs in all the streets. Here I wept. The dank walls roared out the stern judgment at the weak and the lost while many lords and ladies looked on as the woman walked through the dusk in tears.
Although no speciﬁc connections have been established between Anna Margolin and other Yiddish women writers, she acknowledged their general inﬂuence in a letter to Reuven Ayzland: If I have borrowed from anyone, it was not from men, never, only from women. And if my own work shows signs of other minds, other hearts—these are the minds and hearts of women I have encountered. I never forget them. 18 Margolin’s ﬁerce, individualistic expressiveness was not at all concerned with the literary niceties.
Drunk from the Bitter Truth: The Poems of Anna Margolin by Anna Margolin