Download PDF by Stefan Kutzenberger: Europa in Grande Sertão: Veredas Grande Sertão: Veredas in

By Stefan Kutzenberger

ISBN-10: 1417591161

ISBN-13: 9781417591169

ISBN-10: 9042016051

ISBN-13: 9789042016057

Grande Sert?o: Veredas ist einer der gro?en Romane der Moderne, der in seiner Materie und Sprache dabei brasilianischer nicht sein k?nnte. Eigens nach „Europa in Grande Sert?o: Veredas" zu suchen, scheint deshalb ein gewagtes Unternehmen. Stefan Kutzenberger zeigt jedoch, dass die europ?ische culture diesem brasilianischen Nationalepos nicht nur einzelne Themen und purpose wie Pakt und Teufel liefert, sondern dass auch die christliche Weltsicht Riobaldos aus Europa stammt und dort vor allem aus der religi?sen Philosophie S?ren Kierkegaards. An Hand dessen Theorie der Wiederholung soll Riobaldos ewige Frage nach seiner Schuld endlich beantwortet werden. Eine kurze Geschichte der Rezeption von Jo?o Guimar?es Rosas Werk in Deutschland und eine kritische examine der ber?hmten deutschen ?bersetzung von Curt Meyer-Clason zeichnen den Weg von „Grande Sert?o: Veredas in Europa", vor allem im deutschsprachigen Raum, nach. Der hier erstmals ver?ffentlichte Briefwechsel zwischen Guimar?es Rosa und dem Kiepenheuer & Witsch Verlag schafft einen unmittelbaren Einblick in das Verlagswesen der 60er Jahre, das mit einer nahezu unschuldigen Begeisterung auf der Suche nach dem exotischen Lateinamerika warfare.

Show description

Read Online or Download Europa in Grande Sertão: Veredas Grande Sertão: Veredas in Europa (Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft 85) PDF

Best foreign language fiction books

Get Deutschland. Ein Wintermärchen PDF

Heinrich Heine: Deutschland. Ein Wintermärchen variation Holzinger. Taschenbuch Berliner Ausgabe, 2016, four. Auflage Vollständiger, durchgesehener Neusatz mit einer Biographie des Autors bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger Erstdruck in: Neue Gedichte, Hamburg (Hoffmann und Campe) 1844. Textgrundlage ist die Ausgabe: Heinrich Heine: Werke und Briefe in zehn Bänden.

Der Hypnotiseur (Kriminalroman) - download pdf or read online

Vor den Toren Stockholms wird die Leiche eines brutal ermordeten Mannes entdeckt. Kurz darauf werden auch dessen Frau und Tochter aufgefunden. Offenbar wollte der Täter die ganze Familie auslöschen. Doch der Sohn überlebt schwer verletzt. Als Kriminalkommissar Joona Linna erfährt, dass es ein weitere Schwester gibt, wird ihm klar, dass er sie vor dem Mörder finden muss.

Additional resources for Europa in Grande Sertão: Veredas Grande Sertão: Veredas in Europa (Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft 85)

Sample text

95. João Guimarães Rosa, Brief an Bizzarri vom 7. 3. 1965, in: Edoardo Bizzarri, ‘Correspondência’, p. 117. Ángel Crespo, Brief an João Guimarães Rosa, Dezember 1965, in: Elza Miné, ‘Ángel Crespo’, p. 95. 47 schien diese Leichtigkeit in der Arbeitsweise zu überzeugen. ]. Creia, a cada página, cada linha, pulam em mim, mais altas, a enorme admiração e gratidão – pelo fabuloso, formidável Tradutor. ] Seu poder é mágico, Ángel Crespo, no ímpeto e na finura, no denso e no sutil, em cintilação de faces e âmbito de profundura.

401. 39 geisterung geprägt, eine Welt in ihrem „Urzustand“ entdeckt zu haben. Als zur Neuauflage des Romans, im Rahmen des Themenschwerpunkts „Brasilien“ der Frankfurter Buchmesse, „Grande Sertão“ 1994 neu aufgelegt wurde, wurde der Roman auch wieder neu für die Zeitungen rezensiert, doch diesmal viel kühler und unengagierter. Nun, 30 Jahre nach der Erstveröffentlichung, reduziert man sich meistens auf Inhaltszusammenfassungen und einer kurzen Beschreibung des Autors. Manchmal wird die sprachliche Eigenwilligkeit des Romans erwähnt, doch niemand wagt mehr, nicht einmal eine exotistisch einseitige, Interpretation des vielseitigen Textes.

1991. Lieferbar. Spanische Übersetzung: Grande Sertón: Veredas, Editorial Seix Barral, Barcelona. Übersetzung von Ángel Crespo. 1967, 1985. Vergriffen. Alianza Editorial, Madrid 1999. Lieferbar. Tschechische Übersetzung: Velká Divocina, Odeon, Praha. Übersetzung von Pavla Lidmilová. 1971. Vergriffen. Schwedische Übersetzung: Livet är farligt, senhor Banditen. Riobaldos äventyr, Forum, Stockholm. Übersetzung von Jan Sjörgen. 1974. Vergriffen. Niederländische Übersetzung: Diepe wildernis: de wegen, J.

Download PDF sample

Europa in Grande Sertão: Veredas Grande Sertão: Veredas in Europa (Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft 85) by Stefan Kutzenberger


by Edward
4.2

Rated 4.51 of 5 – based on 15 votes